قوانین مربوط به ماده سمی مایکوتوکسین در مواد غذایی وارداتی

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Occurrence and legislation of mycotoxins in food and feed from Morocco
  • عنوان فارسی مقاله: جود و قوانین مربوط به ماده سمی مایکوتوکسین در مواد غذایی وارداتی از کشور مغرب.
  • دسته: صنایع غذایی
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 24

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

مایکوتوکسین یک عامل آلوده کننده طبیعی مواد غذایی و علوفه می باشد که از طریق کپکی از نوع قارچ اسپرگیلوس، قارچ کپکی سبز و فاساریوم ایجاد می گردد. تعداد مایکوتوکسین های شناخته شده که می تواند اثرات بدی روی سلامت انسان و حیوانات داشته باشد رو به افزایش بوده و همچنین مقررات مربوط به کنترل وجود آن ها درمواد غذایی و علوفه نیز در سطح گسترده تری اعمال می گردد. کشور مراکش، کشوری در شمال آفریقا می باشد که توسط دریای مدیترانه و اقیانوس اطلس احاطه شده است. که دارای هوایی با رطوبت و درجه حرارت بالا بوده که برای رشد کپک ها شرایط مناسبی را به وجود می آورد. این مقاله به بررسی میزان آلودگی و وجود مایکوتوکسین (برای مثال آفلاتوکسین، اوکراتوکسین A، و فاساریوم توکسین) در حبوبات، نان، شیر، ادویه، شراب، زیتون، گوشت سفید، میوه خشک و آجیل می پردازد. میانگین نمونه های آلوده شده، اغلب موارد بیش از 50 درصد می باشد. قوانین وضع شده در ارتباط با مقررات مایکوتوکسین، توسط مقامات مراکشی، در مقایسه با محدودیت های کشورهای اروپایی و بین المللی نیز مورد بحث قرار می گیرد. اطلاعات جدید در مورد آلودگی مواد غذایی و علوفه توسط مایکوتوکسین در این مقاله مورد بحث قرار می گیرد. سرانجام، بخش آخر این مقاله شامل نتیجه گیری، جنبه های اصولی و توصیه هایی می باشد که می بایست توسط مقامات و متخصصان در طی بررسی وجود مایکوتوکسین در مواد غذایی و علوفه تولیدی/ یا تجاری در مراکش، مد نظر قرار گیرد.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 19500 تومان
  • مقاله
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • ترجمه فارسی
  • مقاله انگلیسی
  • دانلود ترجمه
  • مقاله لاتین
  • ترجمه لاتین
  • مقاله انگلیسی
  • مقاله لاتین رایگان
  • ترجمه
  • دانلود تحقیق
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • ترجمه لاتین

حمایت از شاخص جغرافیایی در سطح ملی

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Protection of geographical indication on the national level
  • عنوان فارسی مقاله: حمایت از شاخص های جغرافیایی در سطح ملی
  • دسته: اقتصاد
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 24

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

مارک (علامت تجاری) مشترک یا مارک های تایید شده ابزاری را برای حمایت از شاخص های جغرافیایی ایجاد می کند که مستقل از اقدامات قضایی و قانونی می باشد. مفهوم مارک های مشترک یا مارک های تایید شده از یک کشور به کشور دیگر متفاوت می باشد. با تکیه قوانین ملی قابل اجرا، مارک های مشترک یا مارک های تایید شده، در این میان، نشان دهنده مبداء کالا یا خدمات بوده و ممکن است تا حدودی برای حمایت از شاخص های جغرافیایی مناسب باشد.

مارک های مشترک، مارکی می باشد که برای اعضای یک مجموعه جامعه مجاز می باشد. چنین مجموعه ای می تواند بر مبنای تعاون و همکاری سازندگان، تولید کنندگان و تجار باشد. مالک این این مارک های مشترک شرکت هایی می باشند که منحصرا به اعضای خود حق استفاده از آن را می دهند. این شرکت ها می توانند داخلی و یا خارجی باشند. به طور معمول، استفاده از مارک مشترک تحت تاثیر قوانینی می باشد که می بایست به ادارات علائم تجاری و حق اختراع برای ثبت کاربرد آن، ارائه گردد. این پرسش که آیا شاخص های جغرافیایی به عنوان مارک مشترک قابل ثبت می باشد به طور کلی بستگی به قوانین داخلی دارد. بعضی از قوانین مربوط به مارک های های تحاری، ثبت شاخص های جغرافیایی را به عنوان مارک های مشترک مستثنی می کنند، اگرچه اخیرا، این استثنائات توسط بعضی از کشورها برداشته شده است.

2.701 زمانی که شاخص های جغرافیایی به عنوان مارک های مشترک ثبت شد، شرکتی که مالک آن می باشد دارای چنین حقی می باشد تا استفاده از آن را توسط شخصی که عضو این شرکت نمی باشد ممنوع کند. به هر حال در موارد اختلاف با حقوق اعضای ارشد، اعضای این شرکت ها می توانند در استفاده از این مارک های مشترک استثناء باشند. علاوه بر اینثبت شاخص های جغرافیایی به عنوان مارک های مشترک، به تنهایی نمی تواند از عمومی شدن این موارد جلوگیری کند. علاوه بر این قانون بعضی از کشورها شامل استفاده سفت و سخت از این ملزومات می باشد که منجر به حذف ثبت مارک های مشترک در مواردی که آن به طور مشترک مورد استفاده قرار نمی گیرد می باشد.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 19500 تومان
  • دانلود
  • دانلود ترجمه
  • دانلود مقاله
  • دانلود ترجمه
  • ترجمه
  • مقاله
  • تحقیق
  • مقاله لاتین رایگان
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله لاتین رایگان
  • دانلود
  • تحقیق
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • تحقیق

طیف بهره-اشباع شده نامتقارن در تقویت کننده های پارامتریک فیبر نوری

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Asymmetric gain-saturated spectrum in fiber optical parametric amplifiers
  • عنوان فارسی مقاله: طیف بهره-اشباع شده نامتقارن در تقویت کننده های پارامتریک فیبر نوری.
  • دسته: برق و الکترونیک
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 21

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

ما هم با آزمایش و هم بصورت محاسباتی، یک عدم تقارن طیفی ناخواسته، در طیف بهره-اشباع شده تقویت کننده های پارامتریک فیبر نوری تک-پمپ را اثبات می کنیم. حاصل اندرکنش میان ترکیب چهار موج مرتبه-بالاتر و امواج پراکنده کننده تابش شده به عنوان اثری از تجزیه مرتبه سوم -بسته به ناتنظیمی آن با توجه به پمپ- بر انتقال انرژی به سیگنال تاثیر می گذارد، و تقارن بهره مورد انتظار از ملاحظات تطبیق-فاز را، در تقویت کننده اشباع نشده ازبین می برد. نشان داده شده است که ویژگی عدم تقارن طیف اشباع شده، مخصوصن به مشخصه های پاشندگی تقویت کننده بستگی دارد و ازدیاد محلی را برای مقادیر تجزیه معین نشان می دهد.

مقدمه

معمولا از تقویت پارامتری نوری، مبنی بر ترکیب چهار-موجی، و تکیه بر ویژگی غیرخطی بودن مرتبه سوم فوق سریع فیبرهای نوری، برای پردازش سیگنال تمام اپتیک –مانند تولید پالس، تبدیل فرکانس، بازتولید دامنه و غیره [1-3]- استفاده می شود. پاسخ بهره سریع تقویت کننده های پارامتری فیبر نوری اشباع شده (FOPA)، شدت نوسان سیگنال ورودی را کاهش می دهد[2,4]. چنین کاربردی، نیازمند است که تقویت کننده در حالت اشباع شده خود کار کند و بنابراین، به این نیاز برای رفتار مناسب طیف های بهره اشباع شده FOPAها، تکیه می کند. FOPAهای تک-پمپ که در حالت بهره خطی کار می کنند، تنها یک محصول FWM (ترکیب چهار موج) عمده دارند، که به طور متقارن با فرکانس پمپ قرار دارد.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 19500 تومان
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • مقاله
  • ترجمه
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • مقاله
  • ترجمه لاتین
  • مقاله لاتین
  • دانلود
  • دانلود ترجمه
  • دانلود مقاله
  • ترجمه
  • مقاله لاتین
  • تحقیق
  • مقاله انگلیسی

معماری پایگاه داده (Database)

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Database architecture
  • عنوان فارسی مقاله: معماری پایگاه داده
  • دسته: کامپیوتر و فناوری اطلاعات
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 11

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

ما هم اکنون در شرایطی قرار داریم می توانیم تصویر مجزایی از بخش های مختلف سیستم پایگاه داده و ارتباطات میان آن ها مورد بررسی قرار دهیم.

معماری سیستم پایگاه داده تا حد زیادی تحت تاثیر سیستم های کامپیوتری مشخصی می باشد که در آن ها سیستم پایگاه داده به اجرا در می آید. سیستم های پایگاه داده می تواند بصورت متمرکز یا سرور-کلاینت بوده که یک دستگاه سرور به اجرای فعالیت به نیابت از دستگاه های کلاینت چندگانه می پردازد. سیستم های پایگاه داده همچنین می تواند برای بهره برداری از معماری کامپیوتر پارالل طراحی گردد. پایگاه های داده توزیع شده، تجهیزات مجزای جغرافیایی چندگانه را تحت پوشش قرار می دهد.

امروزه اکثر کاربران سیستم های پایگاه داده در سایت سیستم پایگاه داده حضور نداشته، اما از طریق شبکه با آن در ارتباط می باشند. بنابراین می توانیم تمایزی را بین دستگاه های ایستگاه پردازشگر که کاربر پایگاه داده از راه دور با آن کار می کند و تجهیزات سرور که پایگاه داده بر روی آن به اجرا در می آید، قائل شویم.

برنامه های کاربردی پایگاه داده همان طور که در شکل 1.6 نشان داده شده است به دو یا سه بخش تقسیم می شود. در معماری دو لایه، برنامه کاربردی در دستگاه ایستگاه پردازشگر قرار داشته که باعث تحریک وظایف سیستم پایگاه داده در دستگاه سرور از طریق دستورات زبان جستجو می گردد.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 14500 تومان
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • ترجمه
  • دانلود تحقیق
  • تحقیق
  • ترجمه انگلیسی
  • تحقیق
  • دانلود ترجمه
  • مقاله
  • ترجمه
  • دانلود تحقیق
  • دانلود مقاله
  • مقاله همراه با ترجمه
  • مقاله انگلیسی
  • دانلود

نزدیکی برندها

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Brand adjacency
  • عنوان فارسی مقاله: نزدیکی (مجاورت) برندها
  • دسته: اقتصاد
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 13

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

ما نزدیکی برندها (برندهای تجاری) را به عنوان محدوده ای تعریف می کنیم که گسترش یک برند خاص، متناسب با اررش هایی می باشد که متضمن برند اصلی است. هر چه این گسترش از نظر نمادین پایدارتر باشد، میزان نزدیکی بیشتر است. برای مثال برند لویس ویتون و کارتیر به ترتیب دارای سود ناخالص بیش از 70% بوده اند. زمانی که این میزان با موارد مشابه مقایسه می گردد، این برندها بالاترین مقیاس اضافه ارزش قرار می گیرند. علاوه بر این، چنین برندهایی نام خود را در دسته محصولاتی گسترش داده اند که تقریبا نزدیک به محصولات اصلی می باشند. در مورد کارتیر، این برند از جواهرات تا ساعت، عطر و لوازم دیگر گسترش یافته است. برند لویس ویتون شامل، کیف دستی تا پوشاک، جواهرات، عطر و لوازم دیگرمی باشد. با مد نظر قرار دادن گسترش هر یک از این برندها، ارزش ویژه این برندها در رده اصلی خود، به سمت محصولات جدیدتر کشانده می شود، زیرا تمام محصولات جدید از نقطه نظر ارزش کلیدی و ویژگی های قابل تشخیص بسیار نزدیک به کالای اصلی می باشند. برند معروف پیرکاردین در بین 21 عضو برگزیده سندیکای دلا کوتور پاریسیان، که یک انجمن صنفی برند طراحان درجه اول می باشد، قرار دارد. به منظور افزایش درآمد ضعیف آن در سال 1960، شرکت مجوزی را برای قرار دادن نامش بر روی عطر و لوازم آرایشی گرفت که توسط شرکت های فرامرزی به نام های یونی لوور، لوریل، و استی لادر تولید می شد. این روش در ابتدا بسیار موفق بود، که این دلگرمی را برای مدیریت ایجاد کرد تا به گسترش مجوزهای خود در بین مجموعه گسترده ای از محصولات، از قرار معلوم به طور یکسره، بپردازد. تا سال 1988 بیش از 800 مجوز در 94 کشور اعطا شد که گردش معاملات تقریبا به اندازه 1 میلیارد دلار را ایجاد کرد. اولین گسترش برند پیرکاردین، در محصولات عطر و لوازم آرایشی، از زمانی که میزان اضافه ارزش این برند به سمت محصولات جدیدتر بدون از دست رفتن وجهه منتقل شد، موفق بوده اند. به جای نسبت دادن این شرایط به تناسب بین این رده از محصولات، پیرکاردین آن را به عنوان دلیلی از قدرت برندش می دانست.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 14500 تومان
  • ترجمه
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • دانلود
  • ترجمه فارسی
  • دانلود مقاله
  • ترجمه فارسی
  • دانلود مقاله
  • مقاله همراه با ترجمه
  • دانلود تحقیق
  • مقاله انگلیسی
  • ترجمه لاتین
  • دانلود مقاله
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله لاتین رایگان