بررسی و کاربرد موادی با ویژگی های مغناطیسی

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Materials with specific magnetic properties
  • عنوان فارسی مقاله: موادی با ویژگی های مغناطیسی
  • دسته: مکانیک
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 9

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

هدف مقاله، بررسی ویژگی ها و احتمالات کاربردی مواد مغناطیسی نرم و سخت جدید می باشد. دیدگاه دیگری که در این مقاله مورد بررسی قرار می گیرد، مقایسه این مواد با مواد مغناظیسی کلاسیک و نشان دادن تاثیر آنها روی توسعه تکنولوژی مدرن مرتبط با کوچک سازی دستگاه ها در زمینه های مختلف تکنیک ها می باشد.

طراحی/متدولوژی/راهکار: اساس اصلی این مقاله، مقایسه ویژگی ها و احتمالات کاربرد مواد مغناطیسی نرم و سخت با در نظر گرفتن توسعه تکنولوژی ساخت و تولید این مواد می باشد که با دستیابی به ماکزیمم ارزش های احتمالی ویژگی ها به ساده سازی ساخت ماشین ها و دستگاه ها با استفاده از عناصر مغناطیسی اجازه می دهد.

یافته ها: در مقایسه با مواد مغناطیسی کلاسیک، مواد مغناطیسی مدرن دارای تکنولوژی بهینه تولید با ویژگی هایی می باشند که به کوچک سازی، ساده سازی و کاهش هزینه های دستگاه ها اجازه می دهند.

استنباط های عملی: بررسی بیشتر برای دستیابی به ویژگی های بهبودیافته مواد مغناطیسی و بررسی های ساخت های ماشین ها و دستگاه های جدید با این مواد هنوز مورد نیاز می باشند.

اصالت/ارزش: این مقاله مروری بر توسعه مواد مغناطیسی مدرن می باشد.

مقدمه

اکثر مواد ویژگی های مغناطیسی دارند. می توان با بررسی حلقه پسماند، اطلاعات زیادی در مورد مواد مغناطیسی بدست آورد که رابطه بین چگالی شار مغناطیسی القا شده B و نیروی مغناطیسی H را نشان می دهد. که اغلب حلقه B-H نامیده می شود.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 11500 تومان
  • دانلود تحقیق
  • ترجمه
  • مقاله انگلیسی
  • مقاله همراه با ترجمه
  • ترجمه لاتین
  • دانلود تحقیق
  • ترجمه
  • مقاله انگلیسی
  • دانلود مقاله
  • تحقیق
  • مقاله لاتین رایگان
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله انگلیسی

پشتیبانی سازمانی برای مدیریت و موفقیت اجرای پروژه

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Influence of different components of organizational support for project management on success of the project realization in institute of public health
  • عنوان فارسی مقاله: تاثیر مولفه های مختلف پشتیبانی سازمانی برای مدیریت پروژه در زمینه موفقیت اجرای پروژه در مؤسسات بهداشت عمومی
  • دسته: مدیریت
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 15

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

هدف مقاله کنونی، طرح اهمیت آموزش عملکرد پروژه، آموزش شغلی و انگیزش و ساختار سازمان پروژه در سازمان های غیر انتفاعی و ایجاد تاثیر آن بر تحقق موفقیت آمیز پروژه می باشد. بدین منظور، ما پرسشنامه ای را طراحی نمودیم. نمونه شامل 180 نفر پاسخگو می باشد که همه در موسسات بهداشت عمومی اسلوونی در سطح درجه دو فعالیت دارند. برای آزمون اهداف تحقیق، آمار توصیفی و مدل رگرسیون مورد استفاده قرار گرفت. نتایج نشان می دهند که متغیرهای مستقل در مدل رگرسیون مبین 75.2% تغییر متغیر وابسته بودند که نشان دهنده تحقق موفقیت آمیز پروژه می باشد. سطوح آموزش و آموزش شغلی و انگیزش مجریان پروژه به لحاظ آماری تاثیر بسزایی بر موفقیت تحقق پروژه داشته است. ساختار سازمان پروژه و جو سازمانی بر پیاده سازی موفق پروژه در موسسات بهداشت عمومی در سطح درجه دو تاثیری ندارند. ویژگی های شناخته شده محیط حمایتی و تاثیرشان بر پیاده سازی موفق یک پروژه در موسسات بهداشت عمومی، نتایج نظری و عملی را بوجود می آورند. نتایج این تحقیق برحسب یک محیط حمایتی مدیریت پروژه، برای طراحان نوآوری های فرایند کاری سودمند خواهد بود.

مقدمه

پروژه، بعنوان یک شیوه پیاده سازی فرایند کاری (شونبرگر و نود، 1997؛ گایتر و فرازیر، 2001؛ هایزر و رندر، 2008)، عامل اصلی تاثیرگذار بر بقای سازمان و همینطور ایجاد و حفظ مزیت رقابتی در بازار جامعه امروزی به شمار می آید. با استفاده از نتایج پروژه ها، سازمان ها فرایندهای جدید، کالاها و خدمات بهتر، ارزان تر و سریع تری را توسعه می دهند (فلاین و همکاران، 1997؛ آنتونچیچ و پرودان، 2008؛ باوک، 2009). پروژه ها از نظر برآورده ساختن نیاز خریدارن و بهبود بهره وری و اثربخشی نیز دارای اهمیت هستند. اجرای موفق پروژه ها، مزیت رقابتی یک شرکت را در بازارهای محلی، منطقه ای و جهانی افزایش می دهد (فورسبرگ و دیگران، 2000؛ پراهالاد و رامسوامی، 2000؛ الپکن و دیگران، 2010).

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 14500 تومان
  • دانلود مقاله
  • دانلود مقاله
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله همراه با ترجمه
  • دانلود
  • مقاله لاتین رایگان
  • ترجمه
  • دانلود ترجمه
  • ترجمه لاتین
  • دانلود ترجمه
  • ترجمه فارسی
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • مقاله لاتین
  • مقاله همراه با ترجمه

بررسی کلینیکی عملکرد و بهداشت مواد دندانی بیودنتین در ترمیم دندان های خلفی

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Clinical evaluation of the performance and safety of a new dentine substitute, Biodentine, in the restoration of posterior teeth — a prospective study
  • عنوان فارسی مقاله: بررسی کلینیکی عملکرد و بهداشت مواد دندانی جدید، به نام بیودنتین، در ترمیم دندان های خلفی.
  • دسته: دندانپزشکی
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 6

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

هدف مطالعه: کوبی و همکاران (2013 ‏) طی یک مطالعه سه ساله (آینده نگر، تصادفی، مولتی سنتریک) طول عمر ترمیم های خلفی انجام شده با بیودنتین (یک ماده جدید جایگزین عاج) را مورد بررسی قرار دادند.

‏مواد و روش ها: ابتدا به منظور ارزیابی طول عمر بیودنتین در ترمیم های خلفی، این ماده بر اساس معیارهای USPHS (خدمات بهداشت همگانی ایالات متحده) با کامپوزیت z100 مورد مقایسه قرار گرفت. در مرحه دوم پس از بروز ابریژن، بیودنتین به عنوان ماده جایگزین عاج در همراهی با کامپوزیت z100 ارزیابی شد.

‏نتایج: ابتدا 397 ‏نفر وارد مطالعه شدند. در بررسی اولیه که پس از یک سال انجام شد، 212 ‏نفر در مطالعه باقی مانده بودند. در ابتدای انجام ترمیم، هر دو ماده از نظر جا به جایی‏، فرم آناتومیک ()، تطابق لبه ای و تماس اینترپروگزیمال درجات مطلوبی را نشان دادند. طی پیگیری، دو ماده از نظر خشونت سطحی در سطح مطلوب درجه بندی شدند و بعلاوه فاقد پوسیدگی ثانویه و درد پس از عمل بودند. بیودنتین تا شش ماه پس از انجام ترمیم خواص قابل قبولی را ازنظر فرم آناتومیک، تطابق لبه ای و تماس اینترپروگزیمال حفظ نمود. مقاومت به تغییر رنگ لبه ای در بیودنتین برتر از z100 بود. در مواردی که پس از کنترل وایتالیتی پالپ، بیودنتین به عنوان جایگزین عاج حفظ و با کامپوزیت z100 پوشانده شد، ترمیم هایی مطلوب و بدون علایم کلینیکی را فراهم آورد.

‏نتیجه گیری: بیودنتین به عنوان ماده ترمیمی دندانهای خلفی تا شش ماه قابل قبول است. چنانچه پس از این مدت با کامپوزیت z100 پوشش داده شود، یک جایگزین عاجی مناسب، با کارآیی مطلوب و قابل قبول خواهد بود.

‏اهمیت کلینیکی: بیودنتین می تواند به عنوان جایگزین عاج در زیر ترمیم های خلفی کامپوزیت استفاده شود.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 8500 تومان
  • مقاله انگلیسی
  • ترجمه انگلیسی
  • دانلود تحقیق
  • ترجمه لاتین
  • مقاله همراه با ترجمه
  • ترجمه فارسی
  • دانلود
  • دانلود ترجمه
  • ترجمه انگلیسی
  • دانلود مقاله
  • ترجمه انگلیسی
  • دانلود ترجمه
  • ترجمه لاتین

تشخیص عبارت گفته شده در زبان پرس و جوی Query-by-Example

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Query-by-Example Spoken Term Detection For OOV Terms
  • عنوان فارسی مقاله: تشخیص عبارت گفته شده در زبان پرس و جوی Query-by-Example برای عبارات OOV
  • دسته: زبانشناسی - علوم اجتماعی - روانشناسی
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 15

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

هدف تکنولوژی تشخیص عبارت گفته شده (STD) این بوده که بتوانیم واژگانی را در مجموعه بزرگی از محتوای گفتاری، مورد جستجو قرار دهیم. در این مقاله، ما مواردی را مطرح خواهیم کرد که در آن عبارات مد نظر جستجو (پرس و جوها)، مثال هایی صوتی هستند. این مورد، یا به وسیله تشخیص بخش مد نظر در جریان صوتی صورت خواهد گرفت و یا به وسیله گفتن عبارت پرس و جو. معمولاٌ پرس و جوها مرتبط با شاخص های نام گذاری شده و کلمات خارجی هستند، که عموماٌ پوشش ضعیفی در واژگان مربوط به سیستم های تشخیص گفتار پیوسته واژگان بزرگ (LVCSR) دارند. در تمامی این مقاله، ما بر روی جستجوی Query-By-Example برای چنین عباراتی که فاقد واژگان هستند (OOV) متمرکز خواهیم شد. ما یک مبدل وضعیت محدود (FST) را بر مبنای سیستم شاخص گذری و جستجو ایجاد خواهیم کرد[1] تا مسئله جستجوی Query-By-Example را برای عبارات OOV و به صورت ارائه هر دوی پرس و جو و شاخص به عنوان شبکه های آوایی از خروجی یک سیستم LVCSR حل شود. ما نتایجی را که متفاوت از مکانیسم های ارائه و تولید است هم برای پرس و جو و هم شاخص هایی که با یک واژه ایجاد شده است، ارائه خواهیم داد. همچنین متدی دو مرحله ای را ارائه خواهیم داد که از جستجوی Query-by-Example و با استفاده از بهترین واژگان تشخیص داده شده استفاده کرده و اثبات خواهد کرد که این روش می توان کارائی قابل ملاحظه ای را داشته باشد که مقدار آن به وسیله مقدار وزن دهی شده عبارت واقعی (ATWV)، به میزان 0.479 در مقایسه با مقدار 0.325 که از تلفظ رفرنس برای OOV ها استفاده کرده است، اندازه گیری شده است. بهبودی های بیشتری را نیز می توان به وسیله روش دو گذره (دو مرحله ای) و فیلترینگ با استفاده از شمارش های مورد انتظار از سیستم فرهنگ لغت LVCSR بدست آورد.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 14500 تومان
  • دانلود
  • مقاله لاتین
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • مقاله همراه با ترجمه
  • ترجمه
  • مقاله
  • ترجمه لاتین
  • تحقیق
  • دانلود تحقیق
  • ترجمه لاتین
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله انگلیسی
  • دانلود تحقیق
  • دانلود ترجمه

حاکمیت شرکتی فناوری اطلاعات IT

ابتدا اصل مقاله را به طور رایگان دریافت کنید!
  • عنوان انگلیسی مقاله: Corporate governance of information technology
  • عنوان فارسی مقاله: حاکمیت شرکتی فناوری اطلاعات
  • دسته: مدیریت
  • فرمت فایل ترجمه شده: WORD
  • تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 14

سپس گزیده ای از ترجمه را بررسی کنید!

ترجمه چکیده

هدف بین المللی استانداردسازی بین المللی ایجاد چارچوب اصولی برای استفاده توسط مدیران به منظور ارزیابی، مدیریت و نظارت استفاده از فناوری اطلاعات (IT) در سازمان هایشان می باشد.

بیشتر سازمان ها از فناوری اطلاعات به عنوان ابزار کسب و کار بنیادین استفاده کرده و شرکت های کمی وجود دارد که بتوانند به صورت کارآندی بدون آن فعالیت کنند. فناوری اطلاعات همچنین به عنوان فاکتور مهمی در طرح های کسب و کار آینده بسیاری از سازمان ها می باشد.

هزینه های مربوط به فناوری اطلاعات بخش قابل توجهی از هزینه های سازمانی منابع انسانی و مالی را به خود اختصاص می دهد. به هر حال بازده این سرمایه گذاری ها به طور کامل مشخص نبوده و تاثیر معکوس آن بر روی سازمان هامی تواند قابل توجه می باشد.

دلایل اصلی مربوط به آین بازدهی منفی، تاکید بر روی جنبه های مالی، فنی و زمانبندی فعالیت های IT نسبت به تاکید بر روی کل شرایط کسب و کار در مورداستفاده از فناوری اطلاعات می باشد.

این استاندارد در ارتباط با تعریف حاکمیت شرکتی می باشد که بر مبنای گزارش کمیته در مورد جنبه مالی حاکمیت شرکتی در سال1992 می باشد. گزارش کادبری همچنین تایید پایه ای را در مورد حاکمیت شرکتی در اصول حاکمیت شرکتی OECD در سال 1999 (که در سال 2004 بازبینی شد) ایجاد می کند. کاربران این استانداردها تشویق می گردند تا خودشان را با گزارش کادبری و اصول OECD از حاکمیت شرکتی آشنا کنند.

در نهایت ترجمه را خریداری کنید!

دانلود ترجمه فارسی -- قیمت: 15000 تومان
  • مقاله لاتین
  • دانلود مقاله
  • مقاله لاتین رایگان
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله لاتین رایگان
  • دانلود مقاله
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • ترجمه فارسی
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • ترجمه انگلیسی
  • مقاله انگلیسی رایگان
  • دانلود ترجمه
  • مقاله
  • مقاله لاتین